Make your own free website on Tripod.com


  Minuit chretien 



Minuit chrétien
C'est l'heure solennelle
Où l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d'espérance
A cette nuit qui lui donne un Sauveur

Peuple à genoux! Attends ta délivrance
Noël! Noël! voice le Rédempteur
Noël! Noël! voice le Rédempteur


Le Rédempteur a brisé toute entrave
La terre est libre, et le ciel est ouvert
Il voit un frère où n'était qu'un esclave
L'amour unit ceux qu'enchainait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance
C'est pour nous tous
Qu'il naît, qu'il souffre et meurt

Peuple debout, chante ta délivrance
Noël! Noël! chantons le Rédempteur
Noël! Noël! chantons le Rédempteur

Noël! Noël! chantons le Rédempteur
Noël! Noël! chantons le Rédempteur

Noël!



「キリスト教徒の夜」
(訳: Mew)

キリスト教徒の夜
荘厳な時間
神の子が我らの下に降臨された
原罪を消すために
そして 父の怒りを静めるために
全世界は希望に打ち震える
この夜に 救世主を遣わしたのは誰なのか

膝まずく者たちよ! 汝の解放の時を待て
ノエル ノエル いざここに 救い主が
ノエル ノエル いざここに 救い主が


救い主は 束縛のすべてを打ち砕かれた
地上には自由が   空には解放が
奴隷しかいなかった場所にいる兄弟をご覧になる
鉄の鎖でつながれていた者たちを
愛が結びつける

我らの感謝を誰が主に言うのだろうか
主が生まれ、苦しみ、亡くなったのは
我らすべてのためなのだ

たちつくす者たちよ 汝の解放を歌え
ノエル ノエル 救い主を讃え歌おう
ノエル ノエル 救い主を讃え歌おう

ノエル






 

     "Minuit Chretien" in "Concert de Noel" ----- Bruno Pelletier Japan